El test de Laurita
Laura de www.espacioblog.parsonar, nos eligió a Amy y a mí para ralizar un test respondiendo con letras de un cantante que nos guste. Yo he elegido a Avril Lavigne, ahí va:
1. ¿Eres hombre o mujer?
He´s just a boi and I´m just a girl. Can I make it anymore obvious? Él es sólo un chico y yo soy sólo una chica. ¿Puedo hacerlo más obvio? (Sk8er boi, let go)
2. Descríbete.
I cannot find a way to describe it, it´s there inside, all I do is hide... No puedo encontrar un modo de describirlo, está ahí, dentro, todo cuánto hago está escondido (Take me away, Under my skin)
3. ¿Qué sienten las personas cerca de ti?
Ufffff, tas difícil...
You´re all alone in the lands of forever, lay under the milkyway, on and on, it´s getting too late out, I´m not in love this time this night... Estás sola en las tierras de por siempre, tumbada bajo la vía láctea, poco a poco se hace demasiado tarde, no estoy enamorada ni esta noche, ni ahora...
(My world, Let Go)
4. ¿Cómo describirías tu anterior relación sentimental?
You were everything, everything that I wanted. We were meant to be, sopposed to be, but we lost it. All of our memories so closed to me just fade away. All this time you were pretending, so much for my happy ending.
Eras todo, todo lo que yo quería. Teníamos la intención, decíamos que la teníamos, pero la perdimos. Todos nuestros recuerdos, tan cercanos a mí, destiñen. Todo este tiempoo has estado fingiendo paara mi final feliz. It´s nice to know that you were there, thanks for acting like you care and make me feel like I was the only one. It´s nice to know we had it all, thanks for watching as I fall and let me knew what we were done. Es bueno saber que estabas allí, gracias por fingir que te importaba y hacerme sentir como si fuese la única. Es bueno saber que lo tuvimos todo, gracias por mirar mientras caía y dejarme saber en que nos habíamos convertido. (My happy ending, Under my skin)
5. Describe tu actual relación con tu novio o novia.
I´M STARTING A TRIP. I´M LOSING MY GRIP AND I´M IN THIS THING ALONE. Estoy empezando un viaje. Estoy perdiendo el control y estoy sola en ésto. (Losing grip, Let Go)
6. Dónde quisieras estar ahora.
¿Ahora mismo?
She wants to go home, but nobody´s home. That´s where she lies broken inside. With no place to go, no place to go to dry her eyes broken inside. Ella quiere irse a casa, pero a casa de nadie. Donde ella miente rota por dentro. Sin un lugar al que ir, sin un lugar al que ir a secarse los ojos rota por dentro. (Nobody´s home, Under my skin)
7. ¿Cómo eres respecto al amor?
Woooooooow. Bueno, lo intentaré.
We don´t need to have a reason. We don´t need anything. We´re just wasting time. I thnik there´s something more life´s worth living for. Who knows what could happen? Do what do you just keep on laughing one thing´s true there´s always a brand new day. I wanna live today like it´s my last day. No necesitamos una razón, no necesitamos nada, estamos perdiendo el tiempo. Creo que hay algo más por lo que vale la pena vivir la vida. ¿Quién sabe que podría suceder? Haz lo que haces, continúa riéndote. Una cosa es cierta; siempre hay un brillante y nuevo día; quiero vivir hoy como si fuese el último. (Who knows, Under my skin)
8. ¿Cómo es tu vida?
This life is like a game sometimes. [...] The walls just disappeared. Nothing to surround me. Keep me from my fears. I´m unprotected... Esta vida es como un juego a veces. [...] Las paredes desaparecieron. No me rodea nada. Resguárdame de mis miedos. Estoy desprotegida... (Naked, Let Go)
9. ¿Qué pedirías si tuvieras un solo deseo?
Just freak out, let it go. I´m gonna live my life
I can´t ever run and hide. I won´t compromise
Cause I´ll never know. I´m gonna close my eyes
I can´t watch the time go by, I won´t keep it inside
Freak out, let it go.Just freak out, let it go
Sólo pierde el control, déjate ir. Voy a vivir mi vida. No puedo correr y esconderme por siempre.
No me comprometeré. Porque nunca sabré. Voy a cerrar los ojos. No puedo ver el tiempo pasar. No lo mantendré encerrado. Pierde el control, déjate ir. Sólo pierde el control, déjate ir. (Freak out, Under my skin)
Ahora despídete:
Went back home again, these sucks gotta pack and leave again. Say goodbye to all my friends; can´t say when I´ll be there again.
Volver a casa otra vez, tengo que hacer estas maletas y marcharme otra vez. Decirle adiós a todos mis amig@s, no puedo decir cuándo estaré aquí de nuevo. (Mobile, Let Go)
PD: Las traducciones las he hecho yo, así que pido disculpas si ésto lo lee algún licenciado en filología inglesa y descubre algunas burradas. Yo lo he traducido como buenamente he sabido.
Ah! Lo siento pero tengo que dejar un par de nombres de bloggers para continuar ésto así que Nathalie, te tocó, (I´m sorry, darling) y Rober, a ti también.
Un beso a tod@s

laura dijo
jajaja, lo hiciste al final! wouhhh la verdad es que este test era chungo...
Me "nominaron" también para hacerlo en el fotolog y lo hice de Maná hace un tiempo.
Un besito!
20 Noviembre 2006 | 10:34 AM